ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ ΚΑ´ 28 – 32 – 28 Τι δε υμίν δοκεί; άνθρωπος τις είχε τέκνα δύο, και προσελθών τω πρώτω είπεν· τέκνον, ύπαγε σήμερον εργάζου εν τω αμπελώνί μου.
29 ο δε αποκριθείς είπεν· ου θέλω· ύστερον δε μεταμεληθείς απήλθε. 30 και προσελθών τω
δευτέρω είπεν ωσαύτως. ο δε αποκριθείς είπεν· εγώ, κύριε· και ουκ απήλθε.31 τις εκ των δύο εποίησε το θέλημα του πατρός; λέγουσιν αυτώ· Ο πρώτος. λέγει αυτοίς ο Ιησούς· Αμήν λέγω υμίν ότι οι τελώναι και αι πόρναι προάγουσιν υμάς εις την βασιλείαν του Θεού.
32 ήλθε γαρ προς υμάς Ιωάννης εν οδώ δικαιοσύνης, και ουκ επιστεύσατε αυτώ· οι δε τελώναι και αι πόρναι επίστευσαν αυτώ· υμείς δε ιδόντες ουδέ μετεμελήθητε ύστερον του πιστεύσαι αυτώ.
Ερμηνευτική απόδοση Παναγιώτη Ν. Τρεμπέλα
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ ΚΑ´ 28 – 32
28 Τι δε σας φαίνεται δι’ αυτό, που θα σας είπω; Ένας άνθρωπος είχε δύο υιούς.Και ελθών εις τον πρώτον του είπε· Παιδί μου, πήγαινε σήμερον και δούλεψε εις το αμπέλι μου. 29 Αυτός δε απεκρίθη και είπε· Δεν θέλω να υπάγω.Ύστερον όμως μετεμελήθη και επήγε.
30 Και αφού ήλθεν εις τον δεύτερον υιόν, είπε τα ίδια.Αυτός δε απεκρίθη και είπεν· Εγώ, κύριε, πηγαίνω.Και δεν επήγε.
31 Ποίος από τους δύο έκαμε το θέλημα του πατρός; Λέγουν εις αυτόν, ο πρώτος· λέγει εις αυτούς ο Ιησούς· Αληθώς σας λέγω, ότι οι τελώναι και αι πόρναι, αι οποίαι εν τη αρχή επέδειξαν απείθειαν εις τον νόμον του Θεού, προλαμβάνουν εις την βασιλείαν του Θεού σας τους Φαρισαίους και γραμματείς, οι οποίοι με λόγους μόνον εδείξατε υπακοήν εις τον Θεόν, εις τα πράγματα όμως υπήρξατε απειθείς και άπιστοι.
32 Διότι ήλθε προς σας ο Ιωάννης κηρύττων συμπεριφοράν και βίον συμμορφωμένον προς τας απαιτήσεις της δικαιοσύνης και δεν επιστεύσατε εις αυτόν.Οι τελώναι όμως και αι πόρναι επίστευσαν εις αυτόν.Σείς δε, όταν τους είδατε να πιστεύουν, ουδέ καν ύστερον μετεμελήθητε, ώστε να πιστεύσετε και σείς εις αυτόν.
Άγιος Ματθίας ο Απόστολος
Ἐξῆλθεν ἀρθείς, Ἰούδας ἐπὶ βρόχου,
Εἰσῆλθεν ἀρθείς, Ματθίας ἐπὶ ξύλου.
Ἤρθη ἀμφ' ἐνάτῃ ξύλῳ ἠύθεος Ματθίας.
Πώς ο Ματθίας κατατάχθηκε στο χορό των δώδεκα Αποστόλων, το γνωρίζουμε από τις Πράξεις των Αποστόλων.
Μετά την προδοσία και τον απαγχονισμό του Ιούδα και μετά την Ανάληψη του Κυρίου, οι έντεκα μαθητές με την Παναγία βρίσκονταν στο υπερώον. Τότε ο Πέτρος πρότεινε να εκλεγεί άλλος αντί του Ιούδα, από τους άνδρες που ακολουθούσαν υπηρετώντας το Χριστό. Η πρόταση έγινε δεκτή και τέθηκαν δύο υποψήφιοι: ο Ιωσήφ ο καλούμενος Βαρσαββάς και ο Ματθίας.
Τότε έβαλαν κλήρο, και δίνοντας σε όλους εμάς παράδειγμα εναπόθεσης κάθε εκλογής μας στο Θεό, προσευχήθηκαν όλοι μαζί ως εξής: «Σὺ Κύριε, καρδιογνῶστα πάντων, ἀνάδειξαν ὃν ἐξελέξω ἐκ τούτων τῶν δυὸ ἕνα, λαβεῖν τὸν κλῆρον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς» (Πράξεις των Αποστόλων, α' 23-26). Δηλαδή: Συ Κύριε, που γνωρίζεις τις καρδιές όλων, φανέρωσε καθαρά εκείνον που εξέλεξες, ένα από αυτούς τους δύο, για να επωμισθεί το αξίωμα της αποστολικής διακονίας. Στη συνέχεια ο κλήρος έπεσε στο Ματθία. Και έτσι προστέθηκε στους έντεκα Αποστόλους.
Από τη μετέπειτα ζωή του Ματθία, γνωρίζουμε ότι κήρυξε το Ευαγγέλιο στην Αιθιοπία, όπου και τελείωσε τη ζωή του μαρτυρικά.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου